カテゴリ
  1. トップ
  2. 書籍
  3. ネイティブにスッと伝わる英語表現の言い換え700
商品詳細画像

ネイティブにスッと伝わる英語表現の言い換え700

青春新書INTELLIGENCE PI−681
キャサリン・A・クラフト/著 里中哲彦/編訳
著作者
キャサリン・A・クラフト/著 里中哲彦/編訳
メーカー名/出版社名
青春出版社
出版年月
2023年10月
ISBNコード
978-4-413-04681-7
(4-413-04681-1)
頁数・縦
215P 18cm
分類
新書・選書/教養 /青春新書インテリジェンス
出荷の目安
5~10営業日前後で発送いたします。
お受け取りいただける日はお届けする国・量・時期により多少前後します。

価格¥1,100

出版社の商品紹介

出版社からのコメント

日本人がよく言う「デザートは別腹」。これをそのまま“I have another stomach for dessert.”と英語に置き換えたら、ネイティブに失笑されるかも!? では、どう言い換えたらスムーズに通じるのか。「とりあえず、ビールで」 「さすがですね!」「(具合が悪いなら)病院に行ったら?」「どっちでもいいですよ」…は? 日本人がつい言いがちな英語が、ネイティブにスッと伝わる表現に一発変換。仕事で旅行で街中で、そのまま使える超便利フレーズ集!

  • ※商品代の他に送料がかかります。
    送料は商品代・送付先によって変わります。詳しくは書籍の料金についてのご案内をご確認ください。
  • ※現時点でお取り扱いがない場合でも、今後購入可能となる場合がございます。
  • ※送付先を追加・変更される場合はご購入前にマイページよりご登録をお願いいたします。
  • ※商品は予告なく取り扱い中止となる場合がございます。
  • ※ご注文商品が在庫切れなどの際はキャンセルのご連絡をさせていただく場合がございます。
common-popup-caution

common-popup-caution